El sur de Italia es tierra de sol, de mar color azul turquesa; es tierra de jugosos y aromáticos tomates, de distinas y sabrosas mozzarellas de fior di latte, de búfala, y de un intenso olor a limón. Hoy en Sweet Ale vamos a hablaros de uno de esos sitios que cuando estás allí, te parece estar en el paraíso. Hoy vamos a hablaros de la región de Campania (Italia) al sur de Nápoles, y concretamente de la Costa Amalfitana.

Southern Italy is a land of the sun, of a blue – turquoise coloured sea. It is a land of juicy and aromatic tomatoes, tasty buffala, fior di latte mozzarella, where to enjoy the intense smell of lemon. So, today in Sweet Ale Blog, we will talk about one of those places that, once you are there, you believe yourself in paradise. Today we will talk about the region of Campania (Italy), located south off Naples and, more precisely, off the Amalfi Coast.

IMG_2488-imp

IMG_2487-imp

Estos 30 km de costa, al sur de Nápoles, bañados por el Mar Mediterráneo, son un agolpamiento de pueblecitos coloridos y colgados a 350 m de altura, que abarcan el golfo de Salerno. Recorrer esta carretera de la costa es la locura, con curvas que cortan la respiración, que perforan montañas, una carretera casi siempre con tráfico, pero que no molesta, no se hace pesado; ya que es un paisaje para recorrer con calma, para ir con la ventanilla del coche abierta y disfrutar con los sentidos, para poder oler el aroma a limón, notar el aire del mar en la cara, ver el fucsia tan intenso de las buganvillas, y disfrutar de esta costa tan famosa.

The 30 km long coastline by the Mediterranean Sea located in the south of Naples is a crush of colorful villages hanging 350 meters high and covering the Gulf of Salerno. Driving over this coastal road is quite a crazy thing to do; dizzying turns perforating mountains where traffic hardly ever sleeps, though without ever really bothering you, since it is a landscape best traveled calmly, rolling the window down and enjoying the senses, smelling the lemon aroma, feeling the sea breath on your face, seeing all the fuchsia – coloured bougainvilleas of such amazing intensity, and enjoying this so famous coast.

c8e0f2c3db2c567c6593f44f11ec52f7

8b474385b5c7eb55e45e80c8e6bb0564

7a6c70a7b63eb6c1c4ed14405cd745ff

Recomiendo hacer este viaje a la Costa Amalfitana en verano, sin tener miedo a las aglomeraciones de tráfico, ni a los sitios llenos de turistas. Recorrer esta costa en cualquier otra época del año significa renunciar a disfrutar del sol, de los baños en el mar, del aroma a limones que te acompañan constantemente. Puedes hacer este viaje en primavera, en otoño, pero no es seguro que puedas encontrar el agua del mar a 26 grados. Para alguien como yo, que adoro el mar y me gusta viajar a sitios de costa; no tendría sentido viajar a la Costa Amalfitana si no puedo disfrutar de los baños en el mar.

I recommend travelling to the Amalfi Coast in summer time, without fearing traffic jams, or the busy tourist spots. Visiting this coast at any other time of year means renouncing the joy of the sun, swimming in the sea, smelling the scent of lemons which accompanies you every where. You may want to go for this trip in spring, autumn, but you can’t be sure to find the sea water at 26 degrees. For someone who loves the sea and coastal places, visiting the Amalfi Coast without enjoying a swim in the sea wouldn’t make much of it.

IMG_6737-imp

62b6fa67ed0290f1fc1bd0a1a401c9df

Este es un destino de vacaciones orientado a disfrutar del mar, los italianos no dicen “vamos a la playa”, entre otras cosas porque aunque hay playa, gran parte de la costa es rocosa (aunque está preparada para disfrutar del baño) por eso que ellos dicen “andiamo al mare”. De los mejores recuerdos que tengo de este viaje, son los baños en el mar contemplando la Costa Amalfitana. Es algo absolutamente inolvidable.

This holiday destination is made made to enjoy the sea. Italian people don’t say “let’s go to the beach”, since much of the coast is rocky (although ready to enjoy a quick dip), which is why they say “andiamo al mare“. One of the best moments I recall to have lived along this tour, is swimming in the sea while contemplating the Amalfi Coast. This is something absolutely unforgettable.

IMG_2444-imp

Con respecto a este tema, también comentaros que este viaje lo hicimos sin los niños porque es un destino caro, es así; es caro. En mi planteamiento de los viajes el Hotel juega un papel muy importante y en este viaje es fundamental, ya que las partes de costa con mejor zona de baño, pertenecen a los mejores Hoteles. Hay que decir todo lo bueno y lo “no tan bueno”. Así que si queréis hacer este viaje bien, hay que preparar el bolsillo. También hay que tener en cuenta que en Italia que en la mayoría de las playas hay que pagar, lo que te da derecho a tumbona, sombrilla, etc. En otro post os hablaré de los Hoteles que más nos gustaron.

Regarding this fact, I won’t forget to comment that this trip we did it without kids, because it is an expensive destination, admittedly so, it really is expensive. When planning a travel, the Hotel usually plays a very important role for me; and in this one this point was essential, since the better coastline areas for swimming belong to the best Hotels. All the good and the “not so good” things must be said. So if you want this trip to be a success, you better make sure your wallet is up to it. Also keep in mind that in Italy, most of the beaches charge an admission fee to enter, which entitles you to a sunlounger, a sunshade, etc. In another post I will speak of the hotels we liked the most.

IMG_6835-imp

Es un viaje que merece la pena y del que nunca te arrepentirás aunque te gastes más dinero, es un viaje para disfrutar. Nosotros estábamos de aniversario de 15 años de casados y decidimos hacerlo. Esperamos volver algún día y llevar a los niños aunque no será a los mismos hoteles. Recorrimos la costa sin prisas, con estancias de varios días en cada uno de los pueblecitos más importantes de la zona. Este es un viaje para hacer con calma y disfrutarlo.

It is a worthwhile trip and you’ll never regret no matter you spent more money; it is a journey to enjoy. We went when we were celebrating our 15th Wedding Anniversary and hope to return some day and take the kids with us. But I doubt to come back to the same Hotels we booked last time. We cruised the coast unhurried, staying for several days in each of the major towns in the area. This is a trip to lay back and enjoy.

IMG_6811-imp

IMG_6842-imp

De todos los sitios en los que estuvimos diría que los más bonitos han sido:

Of all the places we stayed, I would say the nicest were.

Sorrento: Situada sobre un peñasco, se dice que su nombre procede de la leyenda griega de las sirenas que hechizaban con su canto. Merece la pena recorrer sus calles y acercarse a la Catedral de estilo románico. Sorrento es famoso por la producción de limoncello, que es un licor hecho a base de limón. En el Puerto de Marina Grande es donde están la mayoría de los restaurantes de Sorrento, aunque yo os recomiendo el Antiqua Trattoria, nos gustó tanto que todas las tres noches que estuvimos en Sorrento cenamos siempre en este restaurante. Desde el puerto de Marina Piccola salen los ferries hacia Capri , Nápoles o Ischia. Fue aquí donde cogimos el barco hacia Capri, os lo contamos aquí.

Sorrento: Located on a cliff, it is said that its name comes from the Greek legend of the sirens bewitching passers-by with her singing. It is worth walking the streets and approaching the Romanic Cathedral. Sorrento is well known for the production of limoncello, a kind of lemon liqueur. In Port Marina Grande most of the restaurants are to be found in Sorrento, although I recommend the Antiqua Trattoria. We liked it so much that in all three nights we were in Sorrento we dined at this restaurant. From Port Marina Piccola you can take ferries to Capri, Naples and Ischia. It was here where we took the boat to Capri, we tell you here.

IMG_2419-imp

Positano: Este pequeño pueblecito de casitas blancas agrupadas con escaleras que van desde el centro hasta la Playa Grande “Spaggia Grande”, ya era un emplazamiento turístico desde finales del Imperio Romano. La playa de Fornillo, es más pequeña, de cantos rodados, pero más tranquila que la anterior. Positano es uno de los pueblos más pintorescos de toda la Costa Amalfitana y la meca de la famosa Dolce Vita de los años 50. Fue aquí donde se rodaron películas como “Bajo el sol de la Toscana”.

Positano : This tiny little village of white clustered houses with its stairs going from the center to the Playa Grande “Spaggia Great” was already a tourist site in times of the late Roman Empire. Fornillo beach is a smaller beach of boulders, but quieter than the latter. Positano is one of the most picturesque villages of the Amalfi Coast and the Mecca of the famous Dolce Vita of the 50s. It was here where films like “Under the Tuscan Sun” were filmed.

IMG_2509-imp

Amalfi: Es el pueblo que da nombre a la costa, ya que fue la capital histórica de la República Amalfitana, una de las republicas marineras italianas del siglo XII. Esta es la explicación de porque da nombre a la costa, porque no es el pueblo más bonito ni mucho menos. La plaza principal y la Catedral de Sant’ Andrea Apostolo, de estilo árabe siciliano merecen la pena, así como cenar en este pequeño y coqueto restaurante, del que ya os había hablado, la “Taverna degli Apostoli”.

Amalfi : The town the coast takes its name from, as it was the historical capital of the Amalfi Republic, one of the Italian maritime republics of the twelfth century. This is the reason of the name of the coast; though it is by far not the prettiest place in the Amalfi Coast. The main square and the Cathedral of Sant ‘Andrea Apostolo, built in a Sicilian Arabic style are worth a visit and so is dinner at the “Taverna degli Apostoli“. A nice coquettish restaurant I had already told you about here.

 IMG_6848-imp

10595_492962604108513_264208835_n1-imp

Ravello: Para mi gusto, el culmen de la elegancia de todos los pueblecitos de la Costa Amalfitana. Esta situado justo en la cima de los acantilados, en la montaña, encima de Amalfi. Forma un precioso conjunto de Villas, Jardines y Palacetes que hacen de Ravello el más elegante de todos los pueblecitos de la costa, destacando los jardines de Villa Rufolo y Villa Cimbrone. Desde Ravello podemos contemplar una de las imágenes más famosas de la Costa Amalfitana.

Ravello : For me, it is the pinnacle of elegance in all towns of the Amalfi Coast. It is located right on top of the cliffs, in the mountains above Amalfi. Forming a beautiful set of Villas, Gardens and Palaces Ravello is the most elegant of all the villages of the coast, highlighting the gardens of Villa Rufolo and Villa Cimbrone. In Ravello stands for one of the most famous images of the Amalfi Coast.

ravello

Un viaje en el que forman un único conjunto: la montaña, el mar, las noches estrelladas y todos los pueblecitos que parecen colgados de los acantilados. Estar en la Costa Amalfitana es estar más cerca del cielo que del mar, es uno de esos sitios que después de haber visitado, te hacen pensar… ojalá pueda seguir viajando; pero por muchos más sitios nuevos que vaya a conocer, estoy segura de que la Costa Amalfitana es uno de los sitios más bonitos en los que haya estado en toda mi vida.

A journey in which form a single unity: the mountains, the sea, the starry nights and all the villages that seem hanging from the cliffs. Being on the Amalfi Coast is to be closer to heaven than the sea; it is one of those places that after visiting, leave you thinking … My travelling hopefully will never end; but no matter how many more new places I encounter, I ‘m sure the Amalfi Coast is one of the most beautiful places I have ever been to in my life.

IMG_6743-imp

IMG_2523-imp