De excursión a la Isla de Ons – Galicia
Buenos días!! Aprovechando el buen tiempo que tenemos últimamente en Galicia, vamos a hacer un “lunes al sol” (como la película) y además en barco. Así que hoy vamos a coger la cesta de la playa y vamos a hacer una caminata por una isla preciosa, nos vamos de excursión a la Isla de Ons, en la Ría de Pontevedra, después vamos a comer una caldeirada de pulpo y luego vamos a darnos un baño en la playa. No nos va a faltar de nada, os apetece el plan? Pues… allá vamos!!
Good morning !! Taking advantage of the weather we have been enjoying lately in Galicia, we will make a «Los lunes al sol» (as the title of a Spanish movie) and jump on board of a boat. So today, we will take the beach basket and hike to a beautiful island, called the Island of Ons, in the estuary of Pontevedra and then we will eat an octopus fish stew and then we will go for a swim on the. There will be plenty of everything; how do you feel about the plan? So… here we go !!
Desde varios puntos de la Ría de Pontevedra salen barcos, que hacen el trayecto hasta la isla de Ons. Son Naviera Mar de Ons y Piratas de Nabia. Nosotros fuimos a Bueu (Pontevedra), y desde allí cogimos el barco de Piratas de Nabia, hacia la isla de Ons. El paseo en barco es una maravilla y los niños iban felices.
There are many boats leaving from several points of the Ría de Pontevedra to the island of Ons. They are the Naviera Mar de Ons and the Pirates of Nabia. We went to Bueu (Pontevedra) and from there we took the Pirates of Nabia to the Island of Ons. The boat ride was wonderful and the children were happy.
La isla de Ons forma parte del Parque Nacional Marítimo-Terrestre de las Illas Atlánticas de Galicia, que lo componen también las famosas Islas Cíes (consideradas unas de las más bonitas del mundo), y las islas de Sálvora y Cortegada. Esta zona de las Rías Baixas es una preciosidad, porque las islas tienen zona montañosa, una costa de agrestes acantilados que miran hacia el Atlántico, y un clima más seco que el resto de la Ría. Es un entorno natural de gran riqueza biológica y fauna submarina, de ahí que tengamos tan buen marisco y productos del mar en nuestras aguas.
The Ons Island are part of the National Maritime-Terrestrial Park of the Atlantic Islands of Galicia, which are also part of the famous Cies Islands (being considered among the most beautiful in the world), and the Islands of Sálvora and Cortegada. This area of the Rias Baixas is gorgeous, because the islands offer mountainous landscapes, a coastline of rugged cliffs overlooking the Atlantic, and a drier climate quite different from the rest of the Ria. It is a natural environment and an area of biologically rich marine fauna, which is the main reason we have such good seafood and seafood products in our waters.
La isla de Ons tiene la ventaja de que recibe muchos menos visitantes que las Islas Cíes, y si vas en barco privado hay que pedir permiso de fondeo, ya que restringen la afluencia de gente; por lo que Ons es una opción perfecta para visitar esta zona de Galicia.
En la isla de Ons hay varios senderos en la isla perfectamente señalizados, este es el link para verlos. Si os animáis a hacer esta excursión y pasáis el día en la isla, os recomiendo a la hora de comer, tomar la caldeirada de pulpo y los pescaditos del Bar O Pirata.
One of the advantages of the Ons Island is that it receives far less visitors than the Cíes Islands, while, if you go on a private boat, you will need an anchoring permission, since the flow of people has been restricted. So Ons is a perfect choice to visit this area of Galicia.
There are several well-signposted trails on the island –link – If you decide to go for this excursion my recommendation is to order the caldeirada octopus and fish at the Bar O Pirata.
Pulpo á feiraFaro de la Isla de Ons
Lighthouse on Isla de Ons
Nosotros, como íbamos con bastantes niños y hacía calor, fuimos por la costa e hicimos la ruta que bordea la isla, pasando al lado del faro y hasta la playa de Melide. Allí pasamos la tarde. Las playas de la parte oriental de la isla son las mejores, de arena blanca y fina, y de aguas heladas, eso sí; pero cristalinas.
We, as we went with quite a few kids and it was hot, did the route that leads around the island, passing the lighthouse and reaching the Melide beach. There we spent the afternoon. The beaches on the eastern side of the island are the best. Of fine white sand and, doubtless, really icy waters, though also crystal clear.
Merece la pena visitar el famoso Buraco do Inferno. En Galicia nos encantan las leyendas y dice la creencia popular, que desde aquí se pueden oír los lamentos de las almas de los que sufren tormento por sus pecados. Bueno… eso dice la leyenda!
The famous Buraco do Inferno is also worth a visit. In Galicia we love legends and popular wisdom says that from here you can hear the cries of the souls of those who suffer tormented for their sins. Well .. this is that legend says!Esperamos que os haya gustado esta excursión de Sweet Ale y que si tenéis planeada una visita a Galicia, no dejéis de disfrutar de esta isla de las Rías Baixas. Os esperamos!! Feliz Lunes!!
We hope you enjoyed this Sweet Ale tour and if you have planned to visit Galicia, do not miss to enjoy this island in the Rias Baixas. We wait for you!!! Happy Monday!!
Como siempre,preciosa excursión,y preciosas fotos.Gracias Sweet Ale por recordarnos las maravillas que tenemos a nuestro alrededor!!
Es una isla preciosa, la tenemos aquí al lado y a veces nos olvidamos !!
Qué excursión tan chula ! Y qué cerquita! Un buen plan con los niños, me encanta Sweetale !
Es un plan perfecto para un día de verano, si te apetece caminar y acabar el día en la playa!!!